Ma main semble près de t’atteindre, l’obstacle le plus faible s’oppose à notre bonheur. It was premiered at the Paris Opera on September twenty-fourth, 1779. [Écho et Narcisse. Elle mourut de douleur, et continua de se plaindre dans les forêts et les montagnes en … Séance n° 2: Imaginer et dessiner. Immobile de surprise, il tourne ses regards de tous côtés. Narcisse, qui aurait pu se laisser séduire par la beauté de la jeune Nymphe, est donc excédé par son manque de conversation. À peine Narcisse, errant au fond des bois, a-t-il frappé ses regards, qu’elle s’enflamme et suit sa trace. Comme elle aurait voulu livrer l’expression De … Il se tourne, et comme personne ne venait : « Pourquoi me fuis-tu ? Les Dryades le pleurèrent aussi. Ma propre image pourrait-elle m’abuser ? Il ne lui reste que la voix et les os. Elle sort du bois, et s’élance vers Narcisse, dans le doux espoir de le presser dans ses bras, mais celui-ci s'enfuit pour échapper aux embrassements de la nymphe. Narcisse s'éprend alors d'amour pour le reflet de son visage que lui renvoie l'eau, pour cette image qu'il ne peut atteindre et dont il est incapable de se détacher. On a donc affaire à un conte étiologique (c’est-à-dire explicatif) qui, pour nous dire comment ce phénomène de répétition du son et cette fleur sont apparus, raconte l'histoire de la nymphe Écho et de ce jeune homme nommé Narcisse. Il s’écrie, les bras étendus vers les arbres qui l’entourent : « Ô forêts, vous souvient-il, vous dont la vie a traversé tant de siècles, d’avoir vu un amant dépérir dans une aussi triste langueur ? Ainsi Narcisse s'était-il joué d'Écho et d'autres nymphes issues des eaux ou des montagnes, de même que de groupes de garçons ; un jour l'un d'eux, qu'il avait dédaigné, levant les mains vers le ciel : Un peu d’eau nous sépare. - Viens, crie-t-il à haute voix, et la nymphe appelle celui qui l’appelait. « Viens », dit-il à haute voix, et la nymphe appelle celui qui l’appelait. que ne puis-je me séparer de mon corps ! Le jeune homme s’écrie : « Y a-t-il quelqu’un près de moi ? Mais le jeune homme était indifférent aux beautés qu'il croisait. Et jamais il ne sentait la présence d'Écho, qui le suivait pourtant aussi fidèlement que son ombre. Ce garçon était tellement plaisant que toutes les nymphes et toutes les jeunes filles espéraient recevoir de sa part un baiser. Il est à la fois la flamme et celui qui allume la flamme, le sujet et l’objet de son amour. vain objet de ma tendresse ! Écho et Narcisse was first performed on 24 September 1779 by the Paris Opéra in the second Salle du Palais-Royal.The opera is in the pastoral tradition, a genre not in favor at the Opéra at the time, and it was a failure, discontinued after only 12 performances. Gluck decided to go back to Vienna and never returned to Paris. Il se tourne, et comme personne ne venait : Un peu d’eau nous sépare : toi aussi tu brûles de m’appartenir, car chaque fois que je me suis penché sur ces eaux limpides pour un baiser, j’ai vu ta tête s’avancer et ta bouche approcher de la mienne. (cycle 2 et 3) Séance n° 3: Réception et confrontation des productions. L’effet suit la menace : Écho ne peut plus désormais que répéter les dernières paroles de la voix qu’elle entend. » dit-il, et son oreille recueille autant de paroles que sa bouche en a proféré. Junon l’avait ainsi punie, car souvent, sur les montagnes, lorsqu’elle cherchait à surprendre les nymphes dans les bras de Jupiter, Écho l’avait retenue par de longs bavardages pour donner aux nymphes le temps de fuir. Que de vains baisers il donne à cette onde trompeuse ! Apollon, convoitant Écho, a jeté un sort à Narcisse qui est depuis amoureux de son propre reflet. Un jour, alors que Narcisse partait à la chasse, Écho le suivi. Inscrivez-vous gratuitement où connectez-vous pour accéder à cette fonctionnalité ! Il admire les charmes qui le font admirer. Je te propose de lire un texte à propos de Narcisse, un héros de la mythologie. Gluck a travaillé sur Écho et Narcisse à Vienne en 1778 puis à Paris l’année suivante sur un livret qui s’inspire des Métamorphoses d’Ovide.La création fut un fiasco, les gluckistes eux-mêmes refusèrent de reconnaître cette œuvre.. Ulcéré par les querelles fomentées autour de sa personne et de sa position, Gluck décide alors de quitter définitivement Paris. Tout son sang s’évapore. Que de fois il y plonge ses bras pour saisir la tête qu’il a vue, sans pouvoir embrasser son image ! Il laisse retomber sa tête languissante sur le gazon fleuri, et la nuit ferme ses yeux encore épris de sa beauté. Drame lyrique en trois actes avec un prologue par M. Le baron de T.. Mis en musique par M. le Ch.er Gluck. N arcisse n’était plus un enfant, c’était à peine un jeune homme. Une beauté me charme, je la vois, et je ne puis la rejoindre. Insensé ! Timidité ou punition divine, exprimer son amour est une chose difficile. Narcisse et Écho d’Ovide, Les Métamorphoses, III, 339-510 Traduction de George Lafaye Les passages en gras sont ceux lus et analysés durant l’émission Tirésias, dans les villes de l’Aonie, où s’était répandue partout sa renommée, donnait ses réponses infaillibles au peuple qui venait le consulter. Jamais les bergers ni les chèvres, venant de paître sur les montagnes, ni toute autre espèce de troupeaux ne s’y étaient désaltérés. Souvent même quand j’ai pleuré, j’ai surpris des larmes dans tes yeux. Les dernières paroles de Narcisse furent : « Hélas ! » Les lieux d’alentour répètent ces paroles. C'est une nymphe voyageant de rivière en cours d'eau utilisant les arbres pour s'abriter et la douce herbe pour se reposer. Mais le jeune homme restait indifférent et seul. Écho est une nymphe condamnée à répéter les derniers mots prononcés par autrui. dit-il, et son oreille recueille autant de paroles que sa bouche en a prononcées. Videau Anne. Souhait étrange pour un amant, je voudrais éloigner de moi ce que j’aime ! Rosa Maria Maurell Centre d'Études Daliniennes. s’écrie Narcisse. Il ne lui reste que la voix et les os. Depuis ce jour, retirée dans les bois, elle ne se montre plus sur les montagnes, mais elle s’y fait entendre à tous ceux qui l’appellent ». Narcisse est aussi le doux nom d’une magnifique fleur qui fleurit au printemps. Poussin illustre ce mythe en représentant trois personnages dans un paysage idyllique: au premier plan, Narcisse, allongé; derrière lui, sur la droite un putto ; et à gauche, assise sur un rocher, Écho. ». Charmé de la beauté du lieu et de la limpidité des eaux, il veut éteindre sa soif, mais il sent naître dans son cœur une soif plus dévorante encore. Ce garçon était tellement, Émue par le chagrin sincère de la nymphe, la déesse. ». Il meurtrit sa poitrine nue qui se colore, sous les coups, d’une rougeur légère. Performance history. Elevée par les nymphes, elle fut instruite par les Muses. Découvrir la légende d'Écho et de Narcisse. Pianiste de formation et metteur en scène, il a dirigé plusieurs opéras dont Orphée et Eurydice (2015), La Damnation de Faust de Berlioz (2016).Régulièrement invité par l’Opéra de Lyon, il y a créé récemment Didon & Enée, remembered d’après Purcell (2019). Les figures de style observées. Le second désigne une fleur blanche ou jaune. Si je dois en juger par le mouvement de ta bouche gracieuse, elle m’envoie des paroles qui n’arrivent pas jusqu’à mon oreille. Chaque fois que l’infortuné Narcisse s’écriait hélas ! NARCISSE ET ÉCHO OU L’AMOUR PAR L’IMAGE ET LA VOIX Relatés dans Les Métamorphoses de l’auteur latin, les mythes d’Écho et Narcisse sont liés. L’épouse de Jupiter décide de châtier Écho : « Cette langue qui m’a trompée perdra presque tout son pouvoir, et je restreindrai pour toi l’usage de la parole ». Écho parlait trop, elle ne peut plus parler. C’est un amour impossible. - YouTube Ovide - Narcisse et Écho . «Adieu», répond-elle. - Pourquoi me fuis-tu ? Depuis ce jour, retirée dans les bois, elle ne paraît plus sur les montagnes, mais elle s’y fait entendre à tous ceux qui l’appellent. C’est là que Narcisse vient se reposer, épuisé par la chasse et la chaleur. L’objet de ma tendresse brûle de m’appartenir : chaque fois que je me suis penché sur l'onde pour lui donner un baiser, j’ai vu sa tête s’avancer et sa bouche approcher de la mienne. Écho et Narcisse, voix et figures d’impossible éros.In: Φιλολογία. Echo and Narcissus is a 1903 oil painting by John William Waterhouse.It illustrates the myth of Echo and Narcissus from Ovid's Metamorphoses.. John William Waterhouse (1847–1917) was an English painter who, because of his style and themes, is generally classified as a Pre-Raphaelite.He painted over 200 works, mainly in the genres of classical mythology, and of historical or literary subjects. Sa voix s’est conservée, ses os ont pris, dit-on, la forme d’un rocher. Que de fois elle voulut l’aborder d’une voix caressante ! La nymphe, rejetée, s’enfonce dans les bois, et va cacher sa honte sous leur épais feuillage. Source : Wikipédia. « Je préfère mourir, dit-il, que de m’abandonner à tes désirs ». Mais je suis en toi, je le comprends enfin. Il reste alors de longs jours à se contempler. Ce n’est plus ce Narcisse qu’aima jadis Écho. Mais aujourd’hui, nous allons nous intéresser au mythe de Narcisse et Echo dans la mythologie gréco-romaine, raconté par Ovide dans ses Métamorphoses ! Gluck marque dès l’Ouverture le caractère pastoral de l’œuvre et utilise un figuralisme efficace. Fondation Gala-Salvador Dalí. Plus il se regarde, plus folle est sa passion, il soupire, il pleure, il se frappe devant son reflet. L'histoire commence par une rencontre amoureuse. Elle est la personnification de l’écho. Au milieu de ses plaintes, il déchire ses vêtements. Il est lui-même, et l’amant et l’objet aimé, c’est lui-même qu’il recherche ! Je brûle d’amour pour moi-même, et j’allume la flamme que je porte en moi. Echo et Narcisse was the last opera that Gluck wrote for the Parisian stage. Au moment où Écho aperçoit Narcisse, le châtiment ne lui permet évidemment pas d'exprimer son amour. Éprise de Narcisse, elle ne peut le séduire, incapable d’utiliser ses propres paroles, réduite à ne À ces mots, les plus doux que sa bouche puisse redire, Écho répond : Narcisse n'aime ni Écho ni personne. Fable inspirée de "Narcisse au bord de l’eau, des 16 Métamorphoses d’Ovide Echo et Narcisse Echo, nymphe amoureuse de Narcisse, guettait Ses gestes derrière un arbre ou un buisson : Plus elle l’épiait, plus son cœur s’emportait. Dès lors, il ne peut formuler qu’un seul souhait : « Ah ! Narcisse, par Le Caravage … » Némésis exauça cette juste prière. Cette vidéo traite du récit Echo et Narcisse (Les Métamorphoses d'Ovide) en Livre audio Comme il la voit s’éloigner : «Où fuis-tu ? Il s'ensuit pourtant un étrange dialogue entre celui qui ne voit pas, et celle qui voit, entre celle qui ne peut pas parler, et celui qui l'interroge : « Y a-t-il quelqu’un près de moi ? Ah ! Ralentir travaux a été créé par Yann Houry, professeur de français au lycée Winston-Churchill de Londres, Plan | Contact | À propos | Twitter | Facebook. - Réunissons-nous, reprend-il. Écho et Narcisse (p. 47 à 49) Perséphone et les saisons (p. 12 à 17) Bellérophon et le cheval ailé (p. 54 à 58) Icare et Dédale (p. 50 à 53) Jason et la toison d’Or (p. 59 à 72) Les aventures de Persée (p. 77 à 84) Le char du soleil (p. 85 à 87) Thésée et le Minotaure (p. 117 à 119) Les aventures d’Ulysse (p. 88 à 116) Quand je ris, tu souris. Il était une histoire utilise des cookies pour vous offrir le meilleur service Près de là, une fontaine limpide roulait ses flots argentés. Mais, au lieu de nous raconter la rencontre des deux personnages, Ovide poursuit l'histoire par un retour en arrière, et nous explique pourquoi la nymphe Écho ne peut parler la première. Trompé par cette voix qui reproduit la sienne, il s'exclame : « Réunissons-nous ». Narcisse, découvrant son reflet, tombe amoureux de lui-même. Il ne me reste plus que peu d’instants à vivre. Jupiter et Junon se querellaient sur la question de savoir qui, de l’homme ou de la femme, éprouve le plus de plaisir. Lorsqu'il se penche pour boire, Narcisse tombe amoureux : Vous n'avez pas encore vu cette histoire. C'est Écho, dont la bouche redit les sons qui frappent son oreille. Le premier désigne un phénomène naturel, celui de la répétition d'un son par un obstacle qui le répercute. Comme Écho, d’autres nymphes ainsi qu'une foule de jeunes gens furent dédaignés par Narcisse. À ces mots, les plus doux que sa bouche puisse redire, Écho répond : « Unissons-nous ». Echo était une nymphe des forêts du mont Hélicon. Narcisse oublie de boire et de manger. Depuis ce temps, elle habite les antres solitaires, mais l’amour vit encore au fond de son cœur, et la douleur épuise et consume ses membres. La fille de Saturne découvrit la ruse : «Cette langue qui m’a trompée, dit-elle, perdra presque tout son pouvoir». NARCISSE ET ECHO OU L’AMOUR PAR L’IMAGE ET LA VOIX Relatés dans Les Métamorphoses de l’auteur latin, les mythes d’Echo et Narcisse sont liés. Un jour qu'il chassait le cerf, il fut aperçu par une nymphe à la voix étonnante. Immobile de surprise, il tourne ses regards de tous côtés. Écho se montra mais Narcisse la rejeta et s’éloigna. Cet amour est un véritable châtiment. Echo aima Narcisse d’un amour malheureux. L’antithèse: deux mots ou deux idées contraires dans une même phrase Bordée d’un gazon que l’humidité du lieu entretenait toujours vert, l’ombre des arbres défendait la fraîcheur de l'onde contre les feux du soleil. Ces traits que je ne puis toucher, laisse-moi les contempler». Le premier désigne un phénomène naturel, celui de la répétition d'un son par un obstacle qui le répercute. demeure, je t’en conjure ! L'être que Narcisse aime est lui-même, il est insaisissable : « Il n’y a entre nous ni vastes mers, ni longues routes, ni montagnes, ni murailles aux portes fermées ! Description : Titre uniforme : Gluck, Christoph Willibald von (1714-1787). Pour avoir aidé Zeus à tromper la jalousie d'Hera sa femme, elle encourut la colère de celle-ci et fut condamnée à ne plus pouvoir parler, sauf pour répéter les derniers mots qu'elle avait entendus. Aussitôt, de dépit, la nymphe cache sa honte au fond des grottes : « Les soucis qui la tiennent éveillée épuisent et consument ses membres. Vous êtes ici : > Séquences > Les Métamorphoses > Écho et Narcisse. Couché sur l’épais gazon, il ne peut rassasier ses yeux de la vue de ses propres charmes. Croyant que Narcisse l'invite à se joindre à lui, Écho veut embrasser le jeune homme qui la repousse, et la méprise. Une foule de nymphes brûlaient pour lui, mais il était d'un orgueil si farouche que pas une ne parvenait à toucher son cœur. C’est un son qui vit en elle. - Moi, répond Écho. Ah ! Écho était alors une nymphe, et non une simple voix, et cependant sa voix ne lui servait, comme à présent, qu’à répéter les dernières paroles qu’elle avait recueillies. Ce que je désire est en moi : c’est pour trop posséder que je ne possède rien. Narcisse comprend enfin que c’est lui-même qu’il aime. De quoi Écho est-elle injustement accusée ? C’est une histoire qui explique de façon imagée la cause de certains phénomènes (ici, l’écho dans les montagnes et l’origine du narcisse, la fleur). Encore une fois, le coupable est châtié par là où il a commis une faute. De « La création du monde » à « Deucalion et Pyrrha ». Une foule de nymphes brûlaient pour lui, mais il était d'un orgueil si farouche que pas une ne parvenait à toucher son cœur. Echo est une nymphe condamnée à répéter les derniers mots prononcés par autrui. Compositeur. Légendes thébaines (3) : Narcisse et Écho (3, 339-510) Narcisse et Écho, métamorphosée en voix (3, 339-401) Tirésias, devin devenu très prisé en Aonie, fit à propos de Narcisse, né de la nymphe Liriopé et du Céphise, une prédiction restée longtemps mystérieuse : « il atteindra la vieillesse s'il ne se connaît pas ». Ils décidèrent de s’en référer au devin Tirésias qui, né homme, était devenu femme pendant sept ans avant de retourner à … Arr. Écho et Narcisse. Sa voix s’est conservée ; ses os ont pris, dit-on, la forme d’un rocher. Le tableau. Écho est donc condamnée à ne plus pouvoir parler la première, et à ne pouvoir que répéter les derniers mots. Déjà la douleur épuise mes forces. Copiez, collez, modifiez, faites ce que vous voulez. Ne pouvant ni rejoindre son reflet, ni le quitter, Narcisse dépérit, s’éteint à la fleur de l’âge et devient la fleur qui porte son nom. qui que tu sois, sors de cette onde ! Ses larmes troublent la limpidité des eaux, et l’image s’efface. Comparaison avec l'œuvre intégrale de l'artiste (Histoire des arts- Cycle 2 et 3) Séance n° 4: Des œuvres satellites: « l'eau et ses reflets » … Lyon : Maison de l'Orient et de la Méditerranée Jean Pouilloux, 2006. pp. La maigreur dessèche sa beauté. La voix des sources change et me parle du soir; J’entends l’herbe d’argent grandir dans l’ombre sainte, Et la lune perfide élève son miroir Historique. Écho répondit : « Il y a quelqu’un’ . NARCISSE ET ÉCHO OU L’AMOUR PAR L’IMAGE ET LA VOIX Relatés dans Les Métamorphoses de l’auteur latin, les mythes d’Écho et Narcisse sont liés. Tandis qu’il boit, il aperçoit son image dans l’onde. Reprenons : d’un côté, fascination muette, de l’autre, répétition insensée ; silence et parole ; désir et distance ; redoublement et labilité des images. Abusé par cette voix qui reproduit la sienne : La douceur de tes regards m’invite à l’espérance : quand je tends mes bras vers toi, tu me tends les tiens, quand je ris, tu souris. Ne m’abandonne pas. la voix d’Écho répétait : «Hélas !» Lorsque de ses mains il frappait sa poitrine, elle faisait entendre un bruit pareil au bruit de ses coups. Son destin lui défend de parler la première ; mais au moins, puisqu'elle le peut, elle s’apprête à recueillir ses paroles, et à lui répondre à son tour. Mais au moment du conte, très loin dans le passé, Écho est une nymphe et possède un corps, et Narcisse est alors un jeune homme. Écho redit leurs gémissements. Il était une fois Echo et Narcisse - éditions Belize - album. Et vers vous, Nymphe, Nymphe, ô Nymphe des fontaines, Je viens au pur silence offrir mes lames vaines. Narcisse finit par se laisser dépérir et Le mythe de Narcisse, couplé à celui de la nymphe Écho, aide à comprendre, selon Philippe Arnaud, à la fois l’impossibilité de toute communication et, dans son dépassement, la possibilité. Téléchargez le texte étudié en PDF. Histoire de Narcisse et Écho Écho est la fille de l'Air et la Terre, c'est une nymphe qui vivait dans les bois, accompagnant la déesse Artémis (déesse de la lune et de la forêt). Jamais oiseau, ni bête sauvage, ni feuille tombée des arbres n’avait troublé sa pureté. Cette histoire, racontée par le poète romain Ovide, explique comment sont apparus l'écho et le narcisse. Elle ne peut se taire quand on lui parle, et elle ne sait pas parler la première. — Moi », répond Écho. Tout son sang s’évapore. «Adieu», dit-il. Une victime de ses mépris, élevant ses bras vers le ciel, s’écria : « Puisse-t-il aimer à son tour, et ne jamais être aimé en retour ! Déjà il a vu se faner les lis et les roses de son teint. Témoin de son malheur, la nymphe en eut pitié, bien qu’irritée par de pénibles souvenirs. Oh ! Descendu au ténébreux séjour, il se contemplait encore dans les eaux du Styx. Narcisse est aimé sans aimer, il aimera sans être aimé. Représenté pour la première fois par l'Académie Royale de musique le mardy 21 septembre 1779... -- 1781 -- partitions La déesse Némésis se charge de faire la justice : Narcisse est condamné à aimer sans être aimé. Le mythe de Narcisse d’après Ovide (Les Métamorphoses) : Un jeune homme d’une grandebeauté, Narcisse, repousse de nombreuses prétendantes parmi lesquelles la nymphe Echo. Né en 1975 en Hongrie, David Marton vit à Berlin. Éprise de Narcisse, elle ne peut le séduire, incapable d’utiliser ses propres paroles, réduite à ne Et alors qu’il espérait que la mort le délivrerait de ses tourments, Narcisse cherche encore son reflet aux enfers dans les eaux du Styx. 03 Janvier 2018 . Souvent même quand j’ai pleuré, j’ai surpris des larmes dans tes yeux. De toutes les versions du mythe de Narcisse, la plus connue est celle des Métamorphoses d'Ovide, selon laquelle Narcisse est le fils de la nymphe Liriopé et du fleuve Céphise. Écho n'est plus qu'un son, un phénomène acoustique qui résonne dans les montagnes. Malheureuse et persuadée qu’elle ne trouvera jamais l’amour, Écho s’enfuit en courant et vit en ermite au cœur d’une forêt profonde. GluckWV 1 49]. Tombée amoureuse de Narcisse et incapable de lui faire part de … Autour des cheveux du jeune Narcisse sont déjà en train de s'épanouir les fleurs auxquelles il a donné son nom. (. Alors, une nymphe, offusquée de tant fierté et d'orgueil, réclame que le jeune homme soit puni. Le second désigne une fleur blanche ou jaune. Non seulement elle ne peut jamais parler la première, mais elle ne peut que répéter les derniers mots qu'elle entend. Déjà le bûcher, les torches funèbres, le cercueil, tout est prêt, mais on cherche vainement le corps de Narcisse. Rien ne peut l’en arracher, ni la faim ni le repos. Un jour qu’il s’abreuve à une source, il tombe amoureux de son reflet. Pour comble de douleur, il n’y a entre nous ni vastes mers, ni longues distances, ni montagnes, ni murailles fermées de portes ! Quand je tends mes bras vers toi, tu me tends les tiens. Cette infirmité lui vient de Junon : la nymphe, par de longs bavardages, permettait aux autres nymphes de fuir la colère de Junon quand celle-ci surprenait son époux en train de folâtrer avec elles. La maigreur dessèche sa peau. Narcisse se perdit en forêt et dit : « Est-ce qu’il y a quelqu’un 7′. Mélanges offerts à Michel Casevitz. Ma main semble près de l’atteindre, l’obstacle le plus faible s’oppose à notre bonheur. Mais au moment du conte, très loin dans le passé, Écho est une nymphe et possède un corps, et Narcisse est alors un jeune homme. Mais Narcisse se moqua d’elle. que ne puis-je me séparer de mon corps ! 223-235.Collection de la Maison de l'Orient méditerranéen ancien. Plus elle le suit, et plus son cœur s’embrase. Écho aimait Narcisse. On ne trouve à sa place qu’une fleur jaune, couronnée de feuilles blanches au milieu de sa tige. Écho est une nymphe condamnée à répéter les derniers mots prononcés par autrui. Echo et Narcisse. Éprise de Narcisse, elle ne peut le séduire, incapable d’utiliser ses propres paroles, réduite à ne Dans la mythologie grecque, Écho (du grec Ἠχώ, \"bruit répercuté\", \"rumeur qui se répand\") était une oréade, une nymphe des montagnes, qui vivait sur le mont Cithèron. Je m’éteins à la fleur de l'âge, mais la mort n’a rien d’affreux pour moi, puisqu’elle doit me délivrer du poids de mes souffrances Je voudrais que l’objet de ma tendresse pût me survivre, mais unis dans le même corps, nous ne perdrons en mourant qu’une seule vie». Aussitôt que son image meurtrie a reparu dans l’onde redevenue limpide, il n’en peut soutenir la vue. Souhait étrange pour un amant, je voudrais éloigner de moi ce que j’aime ! L'écho et le narcisse sont deux noms communs. El Punt, 2005. Un jour, la nymphe Écho voit Narcisse, et en tombe aussitôt amoureuse. Narcisse n’était plus un enfant, c’était à peine un jeune homme. Aussi la nymphe reste-t-elle cachée, elle n'ose se montrer. Vous n'avez pas encore noté cette histoire, Vous n'avez pas encore fait le jeu de cette histoire. Les naïades, ses sœurs, le pleurèrent, et coupèrent leurs cheveux pour les déposer sur sa tombe. Écho, une jeune nymphe, aimait Narcisse, un jeune et beau garçon qui plaisait à tous ceux qu’il rencontrait. A drama lyrique in three acts, its libretto is by the Baron Ludwig Theodor von Tschudi, and the story taken from Ovid's Metamorphoses.